Witamy!

Witamy na stronie Biura Tłumaczeń w Krakowie

Wykonujemy następujące usługi:

tłumaczenia zwykłe

tłumaczenia przysięgłe czyli tzw. uwierzytelnione

Nasze usługi to wysoka jakość przekładu oraz krótkie terminy realizacji.

Na jakie języki tłumaczymy:

– angielski, niemiecki, niderlandzki, norweski, hiszpański, francuski, czeski, słowacki, rosyjski, ukraiński, włoski, rumuński, szwedzki, duński, grecki, węgierski i inne języki europejskie.

Jakie dokumenty tłumaczymy:

– umowy, akty notarialne, dokumenty rejestracyjne pokazdów, instrukcje obsługi, dokumenty medyczne, wyroki sądowe, strony internetowe, akty stanu cywilnego (akt urodzenia, małżeństwa itp.), dyplomy, świadectwa i inne.

Na jakim obszarze działamy:

Działamy na obszarze miasta Kraków, szczególnie dzielnic Grzegórzki, Prądnik Czerwony, Czyżyny, Mistrzejowice, Bieńczyce oraz Wzgórza Krzesławickie i Nowa Huta.  Zgłaszają się do nas również klienci ze Starego Miasta, Prądnika Białego oraz dzielnicy Podgórze. Dla klientów spoza Krakowa wysyłamy przetłumaczone dokumenty listem poleconym priorytetowym na nasz koszt. Często dokument wysyłany jest nawet w dniu zlecenia. Dla klientów z Krakowa i Nowej Huty preferujących odbiór osobisty, mamy darmowy parking oraz wejście bezpośrednio z ulicy.

Szybkość realizacji zlecenia i jakość tłumaczeń:

Zlecenia wykonujemy zwykle w trybie ekspresowym czyli tego samego dnia lub dnia następnego. Dajemy gwarancję jakości tłumaczenia. Nasi tłumacze mają wieloletnie doświadczenie, wśród klientów znajdują się duże firmy z Polski i międzynarodowe korporacje.

Czym charakteryzujemy się na tle innych biur tłumaczeń w Krakowie?


– Przy tłumaczeniu Ekspresowym nie doliczamy dodatkowych opłat.
– Darmowa Wysyłka tekstów listem poleconym priorytetowym.
– Odbieramy zlecenia 7 dni w tygodniu.
– Współpracujemy tylko z Doświadczonymi tłumaczami .
– Wykonujemy tłumaczenia na Wszystkie języki europejskie.
– Darmowy parking przy biurze, wejście z ulicy.

Nasze motto:  „Trzymaj się tematu, słowa podążą za nim”  [Rem tene, verba sequentur]  – Marcus Porcius Cato, 234 – 149 p.n.e.

 

Ile kosztuje tłumaczenie?

Koszt tłumaczenia zależy od ilości znaków w tekście i jest przeliczony za pomocą edytora tekstów – standardowo strona to 1800 znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczeń przysięgłych czyli uwierzytelnionych przez tłumacza przysięgłego, koszt strony tłumaczenia wyliczony jest zgodnie z ustawą o zawodzie tłumacza dotyczy 1125 znaków spacjami.

Przewiń do góry